
[ENGLISH FOLLOWS] Tout ce qui concerne les multi-dimensions m’intéresse. Enfant et adolescente, je créais, en dessinant et avec des bâtonnets et de la pâte-à-modeler, des images et représentations de formes en 1D, 2D et 4D. En particulier, les tesseracts me fascinaient! Le Tesseract, l’équivalent d’un cube mais en 4 dimensions, peut être représenté en 3D (comme on dessine un cube “à plat” sur une feuille). J’imaginais un monde où tout aurait une 4e dimension (ou plus!) et je remplissais des feuilles de dessins et notre table de cuisine de formes géométriques en bâtonnets. Mon père m’avait raconté l’histoire de Flatland où le personnage principal est en 2 dimensions et s’en va découvrir le monde. Ces échanges avec mon père ont inspiré beaucoup de mes réflexions sur tous les aspects de la vie!
[FRANÇAIS CI-DESSUS] Everything about multi-dimensions is of interest to me. As a child and teenager, I would create, in drawings and with toothpicks or matches and clay, images and representations of shapes in 1D, 2D and 4D. I was particularly fascinated by tesseracts. A Tesseract, the equivalent of a cube but in 4 dimensions, can be represented in 3D (like when we draw a cube as a “flat” shape on a piece of paper). I imagined a world where everything hade a 4th dimensions (or more!) and I covered paper in drawings et our dining room table with geometric shapes made of sticks. (comme on dessine un cube “à plat” sur une feuille). My father had told me the story of Flatland where the main character was 2-dimensional and went to discover the word. Those discussions with my father inspired me in many of my reflections on all aspects of life!