Ça va bien aller / All will be well

[SOURCE Christine Hébert]

[ENGLISH FOLLOWS] Je suis très touchée par le dynamisme et la présence des Conseillères et Conseillers de mon organisation les Aventurières Épiques qui continuent à servir leur entourage et clientèle en leur fournissant des plans de repas, des conseils, suggestions (pour mieux choisir à l’épicerie et utiliser et faire durer les ingrédients dans leur garde-manger), en partagean comment commander ou même mériter des produits gratuits (en étant hôte d’un atelier virtuel), le tout avec livraison directe à frais réduits offerts par Épicure. ☀ ☀ ☀ Et surtout comme ici à ensoleiller la journée de tou-te-s! ☀ ☀ ☀

[EN FRANÇAIS CI-DESSUS] I am very moved by how dynamic and present the Consultants are from my Epic Adventurers Organisation as they continue to provide their friends, family and customers with meal plans, ideas and suggestions (how to choose well at the grocery store, how to use what’s in their pantry and make it last longer) and sharing how people can order and also how they can earn free product (as the host of a virtual cooking class), with direct ship at a lower cost offered by Epicure. ☀ ☀ ☀ And most of all bringing joy to everyone’s day like in this picture! ☀ ☀ ☀

Publié dans Cuisine et Recettes/Cooking&Recipes, Redonner / Giving Back, Travail/Work | Laisser un commentaire

Réseautage…en ligne! / Networking…online!

Photo de “groupe” / “Group” photo

[ENGLISH FOLLOWS] En tant que Leader pour notre section locale du Heart Link Network, je coordonne une communauté d’apprentissage collaboratif pour femmes d’affaires et de coeur.

Avec la situation de confinement social suite à la pandémie COVID-19, nos rencontres en personne ont dû être annulées et nous fait l’expérience aujourd’hui d’une rencontre de réseautage en ligne.

Pour notre groupe, les rencontres en ligne, ce n’est pas nouveau! En effet, nous avons commencé à les explorer de manière périodique depuis décembre 2018. Aujourd’hui était cependant notre toute première rencontre officiellement tenue entièrement en ligne!

Nous avons suivi le même programme que dans nos rencontres en personne:

  1. Temps de discussion libre au tout début de la rencontre: les participantes échangent et apprennent à se connaître
  2. Mot de bienvenue et présentation du Heart Link Network et de la Leader de section
  3. Partage de la liste des participantes, qu’elles reçoivent avant la rencontre
  4. Le moment du “repas”, pour le virtuel, nous avons eu une recette de mug-cake avec Arbonne et une astuce pour les sandwichs déjeuners avec Épicure
  5. Nous avons une licence pour regarder les Conférences TED en groupe (privé) et nous avons visionné cette vidéo
  6. Avant de débuter les présentations individuelles, on a eu un bel exercice d’ancrage avec Lorlan
  7. Puis chaque participante a eu un temps pour se présenter: partager ce qu’elle recherche et ce qu’elle offre, ses services et produits et surtout connecter avec les autres participantes et leur offrir la chance de la découvrir davantage
  8. Par la suite, nous avons plusieurs annonces: nos projets collaboratifs et Collaboratrices et Abonnées, prochaines rencontres
  9. Le Truc/astuce Média Sociaux du mois avec Valérie Cliche, photographe
  10. Livre du Mois: Les 5 Grands Rêves de Vie
  11. Défi de groupe: fixé ensemble et à réaliser dans les prochains 10 jours
  12. Redonner: à chaque rencontre nous avons une occasion de donner au suivant, soit grâce à une participante qui nous présente un organisme invité, soit en contribuant à une cause avec des dons en produits, services ou en argent
  13. Tirage et cadeaux: dans ce cas ils étaient tous virtuels!
  14. Et c’est la fin!

[FRANÇAIS CI-DESSUS] As a Heart Link Network Leader for our local chapter, I coordinate a collaborative learning community for heart-centered business women.

With the social confinement situation following the COVID-19 pandemic, our in-person meetings had to be cancelled, so today we had an online networking meeting.

For our group, online meetings are nothing new! Indeed, we started experimenting with them in December 2018. And though today was our very first official meeting held totally online!

We followed the same program as in our in-person meetings:

  1. Attendees have time to chat freely before the meeting starts: to share and get to know each other
  2. Welcome note and introduction to the Heart Link Network and to the chapter Leader
  3. List of attendees, that they receive before the meeting
  4. Time to share a “meal”, for our virtual meeting, we had a mug-cake recipe with Arbonne and a tip for breakfast sandwiches with Epicure
  5. We have a license to watch Ted Conferences as a group (in private) and we watched this video.
  6. Before beginning individual presentations, we had a nice grounding exercice with Lorlan
  7. Then each attendee had a time to introduce herself: share what she is looking for, what she has to offer, her services and products and most importantly connect with the other attendees and give them a chance to get to know her better
  8. After that, we had several announcements: our collaborative projects and our Collaborators and Featured Members, our next meeting dates
  9. Social Media tip of the month with Valérie Cliche, photographe
  10. Book of the month: The Big Five For Life
  11. Group Challenge: set together and to be achieved within the following 10 days
  12. Giving back: at each meeting, we have an opportunity to give back, through an attendee presenting a charity or organisation or by donating services, products or money to a cause
  13. Draw and prizes: In this case they were all virtual!
  14. And that’s the end!
Publié dans Networking/Réseautage, Travail/Work | Un commentaire

Mon Horaire Numérique / My Digital Schedule

[ENGLISH FOLLOWS]

“Vos choix d’action sont peut-être limités, mais vos choix de pensée ne le sont pas” -Abraham-Hicks

Voici quelques éléments à mon “horaire numérique”. Ceci n’inclue pas le temps passé avec ma famille, personnel ou pour le travail, il s’agit simplement de quelques-unes de mes activités “en ligne”.

Après ma Magie du Matin, j’aime lire et m’informer sur les ressources numériques qui sont offertes présentement. J’ai compilé une liste, dans mes champs d’intérêt. Vous pouvez en ajouter dans les commentaires!

Pour commencer la journée, Lyne Marie Germain, Coach en communication, dans son groupe FB Transformer la résistance en engagement, où il y aura des sessions FB en direct et des appels Zoom.

Des rencontres de connexion en ligne avec Heart Link Québec Femmes d’Affaires et de coeur (en Français) et The Heart Link Network For Women SoCal & Virtually (en Anglais)

Prendre un café “en ligne” via vidéo avec mes contacts en lien avec mes différents projets et entreprises via mon calendrier en ligne.

Diverses rencontres de réflexion et des webinaires

Yoga avec Anahata Bonheur & Yoga: cours en ligne ici (25$ contribution)

Meditation avec Let It Be Méditation par Marie Ève Lécine et Live streaming avec Mère Meera ici.

Commandes en ligne pour les besoins de base: fruits, légumes et sources de protéine végane avec les Fermes Lufa, smoothies tout prêts avec Evive, des barres céréalières hautes en nutrition avec Arbonne et des solutions repas simples, sains et rapides avec Epicure.

Quelques programme d’exercice physique…

et bien sûr de la musique!

[FRANÇAIS CI-DESSUS]

Your choices of action may be limited—but your choices of thought are not. – Abraham Hicks

Here is what I have set up for my “digital schedule”. This does not include time with my family, or time for myself or for work, only some of the things I will be doing “online”.

After my Morning Magic, I like to read up on digital resources being offered during this time. I have created a list in my fields of interest. Feel free to add any in the comments!

Start the day with Lyne Marie Germain, Communications coach, in her FB group Transformer la résistance en engagement (“transforming resistance into commitment), where there will be daily FB Live sessions and Zoom calls.

Online connection meetings with Heart-Centered women in business with Heart Link Québec Femmes d’Affaires et de coeur (in French) and The Heart Link Network For Women SoCal & Virtually (in English)

Having coffee “online” via video with contacts related to my different businesses and projects, and scheduling via my online calendar.

Various brainstorming meetings and webinars

Yoga with Anahata Bonheur & Yoga: online courses here (25$ donation suggested)

Meditation with Let It Be Méditation par Marie Ève Lécine and Live streaming with Mother Meera here.

Online ordering for essentials: fruits, vegetables and vegan protein sources with Lufa farms, pre-made smoothies from Evive, high-nutrition cereal bars from Arbonne and easy, healthy, quick meal solutions with Epicure.

A few exercice programs…

and of course music!

Publié dans LyneMarieGermain, Perso/Self, Travail/Work | Laisser un commentaire

À Propos / About Me

Charlotte Habegger, Connectrice

[ENGLISH FOLLOWS] Je suis une Multi-entrepreneure, Consultante d’Affaires et Créatrice de Contenu, mon expertise et mes domaines d’intérêt sont l’Alimentation saine et changements d’habitudes alimentaires, Développement d’affaires et projets collaboratifs, Réseautage authentique et Leadership conscient.

En tant que Conseillère Indépendante et Directrice avec Épicure, j’aide les gens qui veulent changer leurs habitudes alimentaires, une étape à la fois. J’accompagne une communauté inspirée et connectée d’entrepreneures sociales qui changent des vies un cours de cuisine à la fois! En 2019, nous avions, 175 ConseillèrEs et 6 Leaders dans notre organisation les AventurièrEs Épiques et plus de 500 000$ de ventes.

J’ai aussi co-fondé, avec mon associée Hélène Mercier, le Salon Femmes à Succès inc. et Femmes à Succès, un Programme de développement d’affaires pour cheffes d’entreprises nominées, avec 5 rencontres sur 5 mois: réseautage, capsules de formation en personne et en ligne et rencontre avec le public lors du Salon Femmes à Succès. Il y a 75 Femmes à Succès et Partenaires pour le Programme 2020.

En tant que Leader pour notre section locale du Heart Link Network, je coordonne une communauté d’apprentissage collaboratif pour femmes d’affaires et de coeur: soupers, déjeuners et réseautage en ligne. Nous avons eu plus de 300 participantes depuis juin 2014.

Avec ma partenaire d’affaires Michèle Atkinson, nous avons lancé la Vitrine Végé, pour devenir LA vitrine pour les produits végétariens et végétaliens à Québec et faire rayonner les organismes qui sauvent, protègent et aiment les animaux.

Avec mon compagnon Yannick Boisneau, nous avons démarré une entreprise qui s’appelle Soha Transmission Vocale, et nous transmettons vocalement vos messages sous forme de livres audio, podcasts, cours en ligne, enregistrement audio de vos articles de blog. En particulier, nous souhaitons faciliter la diffusion de messages et enseignements en lien avec le changement social et la spiritualité, dans l’espace francophone.

Avec mes filles, nous avons fondé une organisation sans but lucratif, le Projet Kaïlah, qui a pour mission la collecte et distribution d’items d’hygiène menstruelle pour un accès universel et en toute dignité pour femmes itinérantes et en transition de la région de Québec.

Charlotte Habegger, Connector

I am a Multi-entrepreneur, Business Consultant & Content Creator. My expertise and fields of interest are Healthy eating and changing eating habits, Business Development & Collaborative projects, Authentic networking and Servant leadership.

As an Independent Consultant and Director with Epicure, I work with people who want to change their eating habits, one step at a time. I guide an inspired and connected community of social entrepreneurs changing lives one cooking class at a time! In 2019 we had 175 Consultants and 6 Leaders in our Epic Adventurers Organisations, and 500,000$+ in sales.

I also co-founded, with my business partner Hélène Mercier, the Successful Women Expo and Success Women, a Business Development Program for nominated women business owners, with 5 events over a time period of 5 months : networking, online and in-person training sessions and a public event, the Salon Femmes à Succès. There are 75 Successful Women and Partners for the 2020 program.

As a Heart Link Network Leader for our local chapter, I coordinate a collaborative learning community for heart-centered business women: supper, breakfast meetings and online networking. We have had 300+ attendees since June 2014.

With my business partner Michèle Atkinson, we have launched the very first vegetarian event in the greater Québec area with the Vegetarian Showcase, to become THE showcase for vegetarian and vegan products in Québec and promote organisations that save, love and protect animals.

With my husband Yannick Boisneau, we have started a business called Soha Voice Transmission, vocally transmitting your messages in the form of audio-books, podcasts, online courses, audio recordings of your blog articles. In particular, we wish to facilitate the diffusion of messages and teachings related to social change and spirituality, in the French-speaking space.

With my daughters and other collaborators, we have founded a non-for-profit organisation called Project Kaïlah with a mission to Collecting and donating monthly hygiene items for a universal access and in all dignity for women who are homeless or in transition in the greater Québec area.

Publié dans À Propos / About Me, Perso/Self, Travail/Work | 2 commentaires

Limiter le gaspillage de nourriture / Limiting food waste

[ENGLISH FOLLOWS] Un sujet qui m’intéresse énormément est celui du gaspillage de nourriture. Voici un guide qui a plein de trucs, idées et ressources pour l’éviter. Il est également en ligne et propose plusieurs liens utiles. Et voici un article avec des informations de base: chiffres, faits et quelques solutions que vous pouvez utiliser dés maintenant.

[FRANÇAIS CI-DESSUS] I am very interested in the topic of food waste. Here is a guide with food hacks, tips, resources and tools to limit the waste. [IT’S IN FRENCH]. And here is an article with basic numbers, facts and a few solutions you can apply right now.

Publié dans Cuisine et Recettes/Cooking&Recipes, Famille / Family, Perso/Self | Laisser un commentaire

Ce que je mets en place (pour l’instant) / What I am putting in place (for now)

[ENGLISH FOLLOWS IN EACH PARAGRAPH] [VERSION FRANÇAISE DANS CHAQUE PARAGRAPHE] En tant qu’entrepreneur-e, leader d’équipe et cheffe d’entreprise / As an entrepreneur, team leader and business owner

Je ne partagerai pas mon opinion personnelle sur la situation dans l’espace public, seulement en privé et lorsque pertinent / I will not be sharing my personal opinion on the situation in the public space, only in private and when appropriate

J’ai pris la décision de prioriser le travail à distance et annuler mes événements, rencontres et activités qui devaient se tenir en personne / I have decided to give priority to and cancel all my events, meetings and activities that were to be held in person
Je vais collaborer avec et suivre Ies mesures du gouvernement et ne tenir AUCUN événement non-nécessaire (et honnêtement, aucune des miennes ne l’est!) / I will collaborate with and follow government measures and not hold events that are un-necessary (and frankly none of mine are!).

Dans notre province on nous demande: “l’annulation, à compter du 12 mars 2020 et pour une période de 30 jours, de tous les rassemblements intérieurs de plus de 250 personnes OU QUI NE SONT PAS NÉCESSAIRES”, cela pour diminuer les risques de propagation. / In our province, we are being ask to cancel, starting on March 12th, 2020 and for a period of 30 days, all indoor gatherings of over 250 people OR THAT ARE NOT NECESSARY.

Je vais passer ce temps avec ma famille et transformer une situation qui est très difficile économiquement (pour moi, mes entreprises, notre famille, nos communautés entrepreneuriales et autres) en une opportunité de mettre en place des habitudes que je tente de créer dans ma vie (professionnelle et personnelle) depuis longtemps et où je manque de constance. Cela me permettra de passer le temps et pourquoi pas potentiellement en tirer du bon! / I am going to spend this time with my family and transform a situation that is very difficult in the economic sense (for me, my businesses, our family, our business communities and others) into an opportunity to put some habits into place (professionally and personally) that I have wanted to work on for a long time and where I have not been consistent. This will give me a way to pass time and why not potentially find some good in all of this!

En particulier, le contact avec mes ami-e-s et proche-s est moindre depuis un certain temps et c’est le moment parfait de passer du temps ensemble, ne serait-ce que virtuellement! Me mettre à jour dans mes suivis client-e-s aussi, j’ai énormément de retard et mes suivis sont personnalisés et amicaux, habituellement plutôt pour donner des suggestions et conseils en alimentation saine, surtout comment économiser en temps et argent et cela pourrait même être apprécié en ce moment. Aussi trouver comment je peux aider dans la situation actuelle, qui et de quelle façon, je cherche encore également. / In particular, contact with my friends and loved ones has been lessened over time and this is the perfect occasion to spend more time together, even if virtually! To get up to date in my customer follow-up as I am very behind in this, my follow-ups are very personalised and friendly and usually more about giving advice and suggestions, mostly for healthy eating and how to save time and money ans this might even be greatly appreciated right now. Also trying to find how I can help, who and in what way, I am still searching.

Je suis ouverte et intéressée à contribuer et collaborer avec d’autres en ce sens, et voir comment s’entraider dans cette période, en particulier avec nos entreprises et aussi dans les autres domaines / I am open and interested in contributing and collaborating with others and see how we can help each other, particularly with our businesses and also in other spheres of our lives.

Publié dans Perso/Self, Redonner / Giving Back | Un commentaire

Notre voyage à Guilin / Our trip to Guilin

[ENGLISH FOLLOWS] Après plusieurs années de préparation, mes enfants et moi avons fait un GRAND voyage en 2015. Nous avons traversé 12,000 km (7,450 miles) pour aller dans le pays qui me faisait rêver depuis longtemps, la Chine! Mon frère danio y est allé en 2006 et s’y est établi depuis. Il est marié avec Lillian et ils ont 2 enfants, Bruno et Aeryn. Je ne les avais jamais rencontrés. Mes parents, Jim et Patty Habegger avaient suivi peu après et vivent aussi en Chine depuis tout ce temps. Aucun n’avait rencontré mon plus jeune enfant.

Quand nous nous sommes lancé dans cette aventure, mes enfants avaient 15, 10 et 8 ans. J’avais déjà voyagé seule (plusieurs fois!) et quelques fois avec un ou deux de mes enfants mais pas encore avec les 3 et ni aussi loin!

Heureusement mes parents et mon frère ont pu nous conseiller et mon frère m’avait même créé un guide pour me permettre de me retrouver.

Nous avons pris l’avion pour Shanghai puis le metro et ensuite un train vers Guilin, un trajet de 20h! À Guilin nous avons passé du temps avec mes parents, et grimpé les petites montagnes qu’on appelle des “dents de dragon” (on les voit dans l’émission les Cités D’Or). Ce paysage est très connu et et magnifique. Les gens que nous avons rencontrés, l’ambiance, l’espace dans lequel nous étions, étaient incroyablement différent de tout ce que j’avais connu et j’ai ressenti une très grande liberté et accueil.

Nous avons ensuite passé 2 jours à Shanghai avec mon frère et sa famille. Nous nous sommes promenés et j’ai failli nous perdre dans la ville la veille de notre départ, sans accès internet et tous les panneaux étaient en chinois!

Honnêtement, après ce voyage j’ai compris ou plutôt “ressenti” pourquoi mon frère et mes parents ont choisir de vivre là-bas et depuis chaque jour ma famille et la Chine me manquent immensément.

[FRANÇAIS CI-DESSUS] After several years of preparation, my children and I took a BIG trip in 2015. Across 12,000 km (7,450 miles) to a country I had been dreaming of visiting, China! My brother danio went there in 2006 and has stayed ever since. He is married with Lillian and they have 2 children, Bruno and Aeryn. I had never met them. My parents Jim and Patty Habegger left there soon after and have also been living in China for all this time. None of them had met my youngest child.

​When we set off on this adventure, my children were 15, 10 and 8. I had already travelled (many times!) alone or with one or two of my children but never with all three and never so far!

Happily, my parents and brother were able to give me advice and my brother even created a booklet/guide so I could get around.

We took a plane to Shanghai and then the subway and next a 20 hour train-ride to Guilin. In Guilin, we spent time with my parents and climbed the little mountains called “dragon teeth” (They can be seen in the show “Les Cités D’Or”). This la​n​dscape is very well known. The people we met, the atmosphere, the space we were in, were all incredibly different from everything I had ever known and I felt a great sense of freedom and openness.

We then spent a few days in Shanghai with my brother and his family. We strolled around and I almost got us lost in the city without internet access and all the signs were in Chinese!

In all honesty, after this trip I understood or rather really “got” why my brother and parents have chosen to live there and ever since I miss them and China immensely.

Publié dans Famille / Family, Perso/Self, Voyage/Travel | Laisser un commentaire

Courant ascendant / Flow up

[PHOTO SOURCE] Guilin, Chine en 2015 / Guilin, China in 2015
“You can flow up any mountain, but it will be challenging in some ways. The key is surrendering to what is.” -Jim Tolles
TRADUCTION NON OFFICIELLE: “Vous pouvez naviguer le courant ascendant vers le sommet de n’importe quel montagne, mais ce sera un défi d’une manière ou d’une autre. La clé est de s’abandonner à ce qui est.”

[ENGLISH FOLLOWS] Un des enseignants spirituels que j’aime suivre (lire ses articles de blog, publications sur les médias sociaux, recevoir son infolettre) est Jim Tolles. J’apprécie ses vidéos, son ton posé et son attitude terre-à-terre pour discuter de spiritualité. Un de ses articles que j’ai beaucoup aimé parle de comment “naviguer le courant ascendant”, ce qui est différent d’aller à “contre-courant”, et apprendre comment être moins résistant, et trouver le “courant” véritable, celui qu’on veut suivre et laisser manifester. Je vous invite à le découvrir!

[FRANÇAIS CI-DESSUS] A spiritual teach I enjoy following (reading his blog and social media posts, newsletter) is Jim Tolles. I appreciate his videos, his tone, clear and calm and his down-to-earth” attitude in discussing spirituality. An article I really liked is about how to “flow up”, which is very different from going “against the current”, and learning to be less resistant, and find the true “current”, that we want to follow and manifest. I think you’d enjoy reading it!

Publié dans JimTolles, Perso/Self, Spiritualité / Spirituality | Laisser un commentaire

Tresordure / Dumpster Diving

Photo par/by Juan Pablo Serrano Arenas de/from Pexels

[ENGLISH FOLLOWS] Il y a de cela plusieurs années, mes enfants et moi avons vécu une période de deux ans où nous ne pouvions financièrement nous permettre d’aller à l’épicerie. Notre budget pour le mois était de 50$ pour la nourriture. Cela n’a pas été une période facile! Créative, débrouillarde et déterminée à ce que mes enfants soient bien nourris et ne vivent aucune conséquence de cette infortune financière, j’ai fait appel aux nombreuses ressources de notre ville. J’ai rapidement découvert qu’il était tout à fait possible de vivre et manger adéquatement sans jamais poser le pied à l’épicerie. Je suis devenue experte en alimentation trouvée ou donnée. Sachez que mon intérêt pour l’alimentation saine et la biochimiste en moi font que je n’ai jamais accepté de compromis concernant la nourriture consommée par mes enfants. Donc, oui il est possible de bien manger sans jamais dépenser!

Quelques exemples: distributions alimentaire (église, Université, associations), cuisine communautaire (centre communautaire, de quartier), associations et regroupements pour les familles, dons, paniers.

J’ai découvert par la même occasion tout un autre monde: celui du gaspillage alimentaire et des mensonges de notre société qui disent qu’on doit “mériter le droit” d’acheter notre d’épicerie alors qu’il y a davantage de nourriture que tout ce qu’on pourrait manger et qu’elle est jetée en grande quantité aux poubelles!

J’ai aussi découvert l’invisibilité de la pauvreté (j’étais loin d’être seule à vivre dans ma situation) et la solidarité, l’entraide, la compassion de tant de gens que j’ai rencontrés pendant cette période, autant ceux dans le besoin comme ma famille et moi, que les donateurs, organismes et intervenant-e-s.

Plus tard, j’ai appris qu’il y a avait tout un mouvement qui vise moins de consommation et de gaspillage et que tout un réseau s’était développé autour de ce concept, par des gens de tous les niveaux sociaux et de revenus: Le Dumpster Diving ou Tresordure. Mon esprit scientifique et curieux m’a amenée à en apprendre davantage et à le pratiquer d’une manière réfléchie, étudiée et très sécuritaire. Je n’ai pas utilisé ces aliments pour mes enfants mais seulement pour moi: pâtisseries et pains dans les bacs en arrière des boulangeries (enveloppés à l’époque dans des sacs blancs par les propriétaires pour qu’on sache que c’était les invendus de la veille), fruits et légumes “moches” du marché, placés dans des bacs indiqués “déchets organiques” à la fin de chaque journée, produits fermés ou encore emballés en arrière des épiceries (jusqu’à ce qu’il y ait des compacteurs qui détruisent tout).

J’ai aussi discuté avec de nombreux propriétaires de restaurants et commerces, avec l’idée de mettre en place un réseau de distribution “ouvert” en place (plutôt que “fouiller” dans les poubelles après la fermeture des magasins!) J’ai été très touchée de savoir que beaucoup voulaient redonner à la communauté mais craignaient les conséquences légales, n’avaient rien qui facilitaient leurs efforts et qu’il y avait eu des répercussions pour certains lors de dons de produits invendus ou dont la date d’ “expiration” était passée.

Cela fait vraiment longtemps alors je ne sais pas comment la situation a évolué depuis, je suis très heureuse de voir que de nombreuses initiatives au niveau de l’accès à l’alimentation gratuite et en toute dignité sont lancées. Personne ne devrait manquer de nourriture quand on en jette la majorité aux poubelles!

[FRANÇAIS CI-DESSUS] Several years ago, my children and I experienced a time period of two years where we could not afford to buy groceries. Our family budget for food was 20-50$ per month. That was not an easy time! Creative, resourceful and determined to feed my children well and not have them experience any ill consequence from our financial misfortune, I called upon the numerous resources in our city. I quickly discovered that it is absolutely possible to live and eat well without ever setting foot in a grocery store. I became an expert in food that is found or given. With my interest for healthy eating and as a biochemist, I never accepted compromises with regards to the food eaten by my children. So, yes it is possible to eat well without spending at all!

A few examples: food distributions (churches, University, associations), community kitchens, (community centers, neighborhood centers), associations and groups for families, donations, hampers.

At the same time, I discovered a whole new world: that of food waste, and the lies in our society that say that we have to “earn the right” to buy groceries when there is more food than anything we could all eat and it is being thrown to the garbage!

I also discovered the invisibility of poverty (I was far from alone in my situation) and the solidarity, the support and the compassion of so many people that I met in that time period, from those who were in a similar situation as my family and I, as well as from donors, charities and workers.

Later I learned that there is a movement aiming for less consumption and waste and that there was a whole network that had developed around that concept, by people of all social and income levels: Dumpster Diving. My scientific and curious mind led me to learn more and to practice it in a very thoughtful, studied, safe manner. I did not use that food for my children but only for myself: pastry and bread from containers behind bakeries (placed in white trash bags by the owners so we would know it was what they had not been able to sell the day before), “ugly” fruit and vegetables from the markets, placed in open containers written “organic waste” at the end of each day, unopened packages or items still wrapped behind grocery stores (until they installed compactors that destroy it all).

I also had discussions with many restaurant and business owners, about the idea of creating an “open” distribution network (rather than having to sort through garbage after store hours!). I was very moved because several of them wanted to give back to the community but were worried about the legal consequences, had nothing to help them in their efforts and some had had issues in the past when giving away food items that were unsold or past their “expiry” date.

That was really a long time ago so I am not sure how the situation has evolved since then, I am very happy to see all the initiatives that are being launched for free access to food in all dignity. Nobody should lack for food when we throw most of it away in the garbage!

Publié dans Famille / Family, Perso/Self, Redonner / Giving Back | Laisser un commentaire

Une Avancée/ Headway

[ENGLISH FOLLOWS] Chaque fois que je regarde cette vidéo, j’ai les larmes aux yeux, car en quelques minutes elle présente la presque totalité du message que je souhaite donner par la façon que je vis ma vie:

  • Quand on tombe, TOUJOURS se relever!
  • On a le droit de prendre le temps dont on a besoin pour se relever
  • Les circonstances ne déterminent pas ce qui est possible, juste le comment
  • On doit parfois, souvent, presque toujours, prendre action par nous-même pour se relever
  • L’entourage est essentiel: le slack-liner aurait-il réussi sans le violoniste?
  • S’entourer d’alliés, qui nous soutiennent, nous aident, et croient en nous et nos capacités à nous relever
  • L’apport de l’art, la nature, la musique, le mouvement pour trouver et voir la force et le courage à l’intérieur de nous

[FRANÇAIS CI-DESSUS] Every time I watch this video, I have tears in my eyes, as this video of just a few minutes, presents almost everything I want to say with the way I live my life:

  • When we fall, ALWAYS get back up!
  • We can take the time we need to get back up
  • Circumstances do not determine what is possible, only how
  • We need to, sometimes, often, almost always, take our own actions to get back up
  • Who we have near us matters: would the slack-liner have succeeded without the violinist?
  • Surround ourselves with allies, who support us, help us, and believe in us and our capacity to get back up
  • The contribution of art, nature, music and movement to find and see the strength and courage within us
Publié dans Perso/Self | Laisser un commentaire